добавить в избранное
ОТМЕННОЕ КАЧЕСТВО
 


СОВРЕМЕННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
in english по-русски

Меню сайта

Технический перевод чешского языка
Юридический перевод чешского языка
Медицинский перевод чешского языка
Художественный перевод чешского языка
Перевод ПО и игр с/на чешский язык
Полный прайс-лист
бюро переводов
Бесплатный онлайн переводчик чешского
Онлайн определитель чешского языка
Заказать перевод
чешского языка
Вакансии для переводчиков чешского языка
Контактная информация

Партнеры

Ремонт квартир, офисов, отделка коттеджей

Краснодарское бюро переводов Техперевод
перевод на чешский

Чешский переводчик

Переводчики чешского языка


Перевод с чешского языка и перевод на чешский язык в Бюро переводов Ремарка г. Москва осуществляется профессиональными переводчиками чешского языка.

Мы выполняем перевод с чешского языка и перевод на чешский язык для частных и государственных организаций, а также для частных лиц. Наши услуги включают в себя все виды письменного перевода с чешского языка и перевода на чешский язык. Письменный перевод всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.

Переводчики чешского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских вузов, а также переводчики-носители чешского языка.

Стоимость перевода чешского языка обсуждается с менеджером бюро переводов.
Минимальный заказ на письменный перевод с чешского языка и перевод на чешский язык: 1 страница.

Перевод с чешского и на чешский осуществляется в следующих областях:

  • технический перевод чешского языка: технический перевод руководств по эксплуатации оборудования, перевод сопровождающих техническую документацию схем в форматах autocad и др., технический перевод справочных материалов к оборудованию, перевод другой технической документации и многое другое;
  • юридический перевод чешского языка: перевод договоров, контрактов, перевод правоустанавливающих юридических документов, перевод банковской документации, перевод бизнес-планов компаний, перевод разного рода соглашений и договоренностей, поиск и перевод законов разных стран для компаний расширяющих свой бизнес в этих регионах, перевод приговоров суда и арбитражных разбирательств;
  • художественный перевод чешского языка: художественный перевод книг, статей, рассказов и другой прозы, художественный перевод поэзии, перевод рекламных материалов, перевод других текстов, которые требуют творческого и креативного подхода, и все то многое, что можно отнести к художественному переводу;
  • медицинский перевод чешского языка: перевод инструкций по эксплуатации медицинского оборудования, перевод медицинской документации (выписки из истории болезни, эпикриз, справки, результаты обследований и т.д.), перевод медицинской литературы и научных статей по разным областям медицины, перевод брошюр исследователей и протоколов исследований, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов, перевод результатов исследований и испытаний фармацевтических препаратов;
  • перевод программного обеспечения и локализация веб-сайтов с чешского языка и на чешский: перевод help-файлов, перевод и обслуживание многоязычных веб-сайтов, перевод компьютерных игр.

Избранные резюме переводчиков чешского языка

  • местонахождение переводчика: Брно, Чехия
    образование: Высшее, Судебный переводчик
    переводит: чешско-русский и русско-чешский переводчик
    кол-во страниц в день: 8-10 стр.
    специализируется: судебный и юридический перевод
  • местонахождение переводчика: РФ, Москва
    образование: Высшее филологическое, кандидат филологических наук
    переводит: с чешского на русский язык и с русского на чешский
    кол-во страниц в день: 5-10 страниц
    специализируется: Популярная медицина, Садоводство, История, Деловая и контрактная документация, Художественная литература
  • местонахождение переводчика: Чехия, Прага
    образование: Томский государственный университет, механико-математический факультет
    переводит: английский, чешский, русский
    кол-во страниц в день: 5-8 страниц
    специализируется:художественный перевод, техническая литература, все виды литературы гуманитарного направления
  • местонахождение переводчика: Россия, Санкт-Петербург
    образование: СПбГУ, Филфак, чешско-английское отделение;
    переводит: русско-чешский, чешско-русский переводчик
    кол-во страниц в день: 8-10 страниц
    специализируется: литературная, экономическая, финансовая, техническая
  • местонахождение переводчика: Москва, Россия
    образование: Высшее, Остравский горно-металлургический институт (Чехия)
    переводит: с чешского, на чешский, со словацкого, с польского
    кол-во страниц в день: 10-15
    специализируется: Технологические инструкции, Информационный меморандум (описание истории, деятельности, финансового состояния и перспектив предприятия), Каталог автомобильных запчастей
  • местонахождение переводчика: Брно, Чешская Республика
    образование: Высшее юридическое
    переводит: Русский, чешский, английский. Носитель чешского языка
    кол-во страниц в день: до 15 страниц
    специализируется: Естественные науки, Юриспруденция, Технический перевод, Литературный перевод, Общий перевод
  • местонахождение переводчика: Москва
    образование: Высшее техническое, высшее филологическое
    переводит: чешский, болгарский, украинский, русский
    кол-во страниц в день: 8-10 стр.
    специализируется: Переводы технической документации для профессиональной телевизионной аппаратуры; перевод технической документации для машин, производящих сигареты;
  • местонахождение переводчика: Беларусь, Минск
    образование: Высшее техническое
    переводит: английский, чешский, польский, русский
    кол-во страниц в день: 10-20 страниц
    специализируется: Разработка и ведение всей техдокументации на английском, чешском, русском языках в области производства, аттестации и применения защитных покрытий, химических технологий, производства строительных и теплоизоляционных материалов, домостроения. А также металлургия, электротехника, машиностроение, защита окружающей среды, связь, космос, экономика, право, учредительные документы предприятий, политология, военное дело и т.д.

Краткая справка по чешскому языку


ЧЕШСКИЙ ЯЗЫК - язык чехов. Является одним из государственных языков Республики Чехия. Распространён в Чехии и за её пределами (в США, Австрии, Канаде, Болгарии, Израиле, Польше и других странах). Число говорящих на чешском языке - около 12 млн. чел. (10 млн. в Чехии и 2 млн. за ее пределами). Чешский язык относится к западной группе славянских языков. Имеет 4 группы диалектов: 1) собственно чешские говоры (среднечешские говоры с центром Прагой, юго-западный и северо-восточный); 2) ганацкие говоры (центральные моравские); 3) ляшские (на С.-В. Моравии и в Силезии); 4) моравско-словацкие (на В. Моравии до границ со Словакией). Особенности звуковой системы: наличие долгих и кратких гласных, которые, как и дифтонг ou, играют смыслоразличительную роль, слогообразующих согласных r, l. У согласных только 3 пары твёрдых и мягких (n/n", t/t", d/d"). Большая часть согласных составляет пары по глухости-звонкости. Для чешского языка характерно чередование долгих и кратких гласных, а также согласных. Ударение экспираторное, постоянное, находится на первом слоге слова. В многосложных словах появляется дополнительное ударение. Морфологическая система отличается многообразием типов склонения и спряжения. У существительного есть категория рода, числа, падежа (6 падежей и звательная форма). Существительные мужского рода выражают также категорию одушевлённости. Все относительные и часть качественных прилагательных употребляются только в полной форме. Глагол характеризуется категориями вида, залога, наклонения, времени, лица, числа. Деепричастия и причастия имеют категорию рода. Литературный язык сформировался на основе среднечешского наречия. Первые памятники письменности относятся к концу 13 в. Литературный язык в 1-й половины 19 в. был книжным. В середине 19 в. появляется разговорная форма литературная языка, которая существует наряду с обиходно-разговорным языком. Письменность чешского языка на основе латинского алфавита. Для обозначения специфически чешских звуков используются диакритические знаки.


Бюро переводов Ремарка г. Москва в кратчайшие сроки подберёт чешского переводчика (или группу переводчиков чешского) именно той тематики, которая Вам необходима.

Бюро переводов "Ремарка" - Ваш надежный партнер!

Мы переводим

 

Офис бюро переводов:


 


Москва, ЦАО, ст.м. Белорусская
ул. Нижняя д. 36
тел.: (495) 517-27-55, E-mail: info@moscowtrans.ru

 
in english по-русски